Online Price Calculator
Select your language combination:
From:
To:
Length of the source text:
words

Does the text need proofreading?
Yes, Please
No, Thanks
Just Proofreading, please
What translation do you need?
General Translations
Specialized Translations (Medical, Legal, Financial etc.)

 

Services

Legal Translation

Legal translation requires thorough knowledge of the subject matter, extensive experience in specialized fields, and a great attention to detail. The language of the law is highly specific and whether you require translation services for civil or criminal legal matters, accurate and precise translation of your documents and materials is essential. Whether you are starting a business, drawing up a contract, prosecuting a criminal case, or defending a client you want to be secure in the knowledge that you don't have to worry about misunderstandings or miscommunications, delays and unnecessary costs.


Globalization and the international economy demand multi-language translation of business legal documents including contracts, company policies, terms of use agreements and any other materials that are necessary to conduct business in today's world. An inaccurate translation of one contract clause can cost your company money and can jeopardize future business transactions.


Accurate legal translation is just as important for you, as an individual, as it is for a large multinational company. Whether you are buying property in another country and require the translation of sales contracts and deeds or need certificates and documentation translated into the language of your new country of residence so that you can pursue your education or career, you want the best possible translation and our staff will insure that you get it.


International cooperation between law enforcement agencies requires the translation and transcription of evidence, written or recorded, from and into a multitude of languages. This requires that a translator be knowledgeable not only about cultural issues but about legal terminology in the source and target languages and have an understanding of legal concepts and the legal system. Legal concepts do not always "translate." A translator must know when a legal term in the source language has an equivalent in the target language or when an explanation of the source term is necessary instead. This is why we use only in-country translators to work on your projects.


Our project managers and translators have a complete understanding of all the issues related to legal translation and will provide you with outstanding quality and service.


 

Online Calculator | Work with us | How to order | FAQ | Quality Assurance | Terms and conditions | Contact Us | Site Map

Acute Translations Ltd. © All right reserved 2008.

Powered by: Seo India | Web Development India | Web Design India