Chuchotage or Whispered Interpreting
Chuchotage or whispered interpreting, is a form of whispered simultaneous interpreting for which no interpreting equipment is required as the interpreter, who is positioned right next to the listener, simply whispers to the listener precisely what the speaker is saying. Chuchotage is used on those occasions in which there are only one or two users of a specific language, thus rendering consecutive interpreting impractical and the use of simultaneous interpreting equipment uneconomical.
Chuchotage, however, may well involve portable interpreting equipment, with its use being ever more on the increase. Such interpreting can be viewed as a sub-variant of whispered interpreting. It permits significant flexibility since no interpreting booth is required. It is for instance ideal for guided plant tours. The interpreter stays close to the speaker and in a low voice interprets what is being said in the source language into a wireless microphone. Listeners in the vicinity hear the target language interpretation via headsets. This mode of interpreting is appropriate for a maximum of approximately 25 listeners. Contact us today regarding the best type of interpreting for your event!
Benefits:
- No simultaneous interpreting booth is required.
- Great flexibility (hence particularly well suited for guided tours and other small meetings).
Drawbacks:
- The whispered interpreting may distract other participants.
- The interpreter may similarly be somewhat distracted, being exposed to a great variety of noises. Consequently, the interpreter always needs to be positioned close to the speaker.
- Interpreting is only be into one language, that of the listener.
Fields of use:
- Seminars/conferences/events with a fairly small number of participants who are in need of language assistance
- Guided plant/factory tours
- Television talk/news shows
See also:
Professional Interpreting Services
Consecutive Interpreting
Simultaneous Interpreting
Whispered Interpreting (or Chuchotage)